当我们表示英语的被动概念时,多用英语的被动语态。除了英语的被动语态外,我们也可以用一些副词来表示,它们会使我们的英语表达不再单一、更丰富。下面分述六个常见的副词。
1.被动结构it’s said that是我们常用的表示“据说”的句型。其实,我们可以用副词supposedly、reportedly来表达当要表示“据说”、“据传;据报道,据传说,据传闻”。比如:
The novel is supposedly based on a true story.据说,这部小说是以一个真实的故事为依据的。Supposedly he was tipped off.据说,他听到了风声。Economic recovery is supposedly getting underway.据称,经济正在恢复中.
The band have reportedly decided to split up.据说,这个乐队已经决定解散。There was, reportedly, hand-to-hand combat in the streets.据说,街上发生了肉搏战。More than two hundred people have reportedly been killed in the past week's fighting.据报道,有两百多人在上周的战斗中丧生。
2.admittedly表示“不可否认地,应当承认”。比如:Admittedly, there's a fright factor with nuclear power.必须承认,核能源有一个恐惧因素。This is, admittedly, an ambitious goal.无法否认地是,这是一个野心勃勃的目标。
Admittedly, the risks involved in surgery are minimal.不可否认,手术的风险是微乎其微的。Admittedly, it is rather expensive but you don't need to use much.应当承认,它很贵,但不需要用得很多。
3.副词undeniably表示“不可否认地,不可否认地,确凿无疑地,不可辩驳地”。比如:Bringing up a baby is undeniably hard work.抚养一个孩子无可否认地是项艰苦的工作。It is undeniably my own handwriting.不可否认,这是我自己的笔迹。Undeniably, the news is grim.不可否认,这些新闻是令人不快的。
4.undoubtedly的意思是“毋庸置疑地,不容置疑地”。比如:There is undoubtedly a great deal of truth in what he says.毫无疑问,他所说的大部分都是实情。
Undoubtedly parents want to raise happy children who are confident, capable and likable rather than spoiled and miserable.毫无疑问,父母想培养的是自信、能干、可爱快乐孩子,而不是被宠坏、痛苦的孩子。
5.understandably表示“可理解地,可以理解,可被料解地”,它可以用来修饰整个句子。比如;You may be understandably suspicious.你或许会持怀疑态度,这是可以理解的。They were understandably disappointed with the result.他们对结果感到失望是可以理解的。